24周年

财税实务 高薪就业 学历教育
APP下载
APP下载新用户扫码下载
立享专属优惠

安卓版本:8.7.31 苹果版本:8.7.31

开发者:北京正保会计科技有限公司

应用涉及权限:查看权限>

APP隐私政策:查看政策>

HD版本上线:点击下载>

温家宝:欧洲应先把自己的事情做好(双语)

来源: 互联网 编辑: 2011/09/16 13:26:04  字体:

  Wen Jiabao, Chinese premier, has called on debt-laden European countries to put their “own houses in order” before asking China for a bail-out, in a sign of Beijing’s reluctance to be cast as saviour of the global economy.

  中国国务院总理温家宝要求负债累累的欧洲国家先把“自己的事情做好”,再来向中国寻求援助,表明北京不愿意扮演全球经济救世主的角色。

  Speaking at the World Economic Forum in Dalian, China, Mr Wen publicly linked Chinese investments for the first time with long-standing political demands, indicating a possible hardening of Beijing’s position towards crisis-hit Europe. “Developed countries must undertake responsible fiscal and monetary policies,” he said. “What is most important now is to prevent further spread of the sovereign debt crisis in Europe.”

  温家宝在中国大连世界经济论坛(World Economic Forum)上发表讲话时,首次公开地将中国的投资与长期存在的政治需求挂钩,表明北京对深陷危机的欧洲的态度可能会变得强硬起来。“主要发达经济体要采取负责任、起作用的财政、货币政策。“他表示。“现在值得注意的是,要防止(欧洲)主权债务危机的蔓延和扩大。”

  The debt woes of peripheral European countries such as Greece, Portugal and Ireland have spread in recent months to the larger economies of Spain and Italy, leading many to question whether the single European currency will survive in its current form. The markets suggest a default by Greece is inevitable and the continent could easily slip back into recession.

  近几个月内,希腊、葡萄牙、爱尔兰等欧洲外围国家的债务危机,已蔓延至了西班牙与意大利等较大的经济体,促使许多人开始质疑,单一欧洲货币是否将能以当前的形式存活下来。市场认为,希腊的违约不可避免,整个欧洲大陆很容易就会重新陷入衰退。

  European countries battling sovereign debt crises have been lobbying China to use some of its $3,200bn in foreign exchange reserves to buy their bonds, something that Beijing appears increasingly reluctant to do.

  正努力应付主权债务危机的欧洲国家一直在游说中国,希望它拿出其3.2万亿美元外汇储备中的一部分,来购买它们的债券。但中国政府似乎越来越不愿意这么做了。

  The?FT?reported this week that Italian officials had met managers of the reserves and proposed big increases in Chinese purchases of Italian bonds . But there has been no sign that Beijing is willing to step in as the buyer of last resort for unwanted Italian debt, or make positive comments as Chinese leaders have done about Greek, Portuguese and Spanish debt. Analysts and EU officials say expressions of confidence in these countries’ solvency do not appear to have been matched by large-scale bond purchases.

  英国《金融时报》本周报道称,意大利官员会晤了中国外汇储备的管理者,并提出了希望中国大幅增加意大利债券购买量的请求。但迄今为止尚未有迹象显示,北京方面愿意出手,为无人问津的意大利债券扮演最后购买人的角色,或是像对希腊、葡萄牙与西班牙债券那样,发表积极的评论。分析师与欧盟(EU)官员表示,北京虽表达了对这些国家偿付能力的信心,但似乎并没有大规模地购买它们的债券。

我要纠错】 责任编辑:Nocy

实务学习指南

回到顶部
折叠
网站地图

Copyright © 2000 - www.fawtography.com All Rights Reserved. 北京正保会计科技有限公司 版权所有

京B2-20200959 京ICP备20012371号-7 出版物经营许可证 京公网安备 11010802044457号